Buscador de libros

Busqueda avanzada
AUN PARA NO VENCER: portada

Stéphane Chaumet y la incomodidad de Argelia [Ver]

Web Libro [Ver]

  • N° páginas : 268
  • Medidas: 140 x 210 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación:
Descargar Ficha Enviar Ficha

AUN PARA NO VENCER CHAUMET,STEPHANE

Una novela de violencia y desesperanza. Varias historias se entrecruzan para formar una gran novela moderna.

Editorial:
Traductor:
Nicole d’Amonville Alegría
Colección:
UMBRALES
Materias:
NARRATIVA AUTORES EXTRANJEROS;
ISBN:
978-84-15168-68-3
EAN:
9788415168683
Precio:
15.38 €
Precio con IVA:
16.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Una obra de violencia y desesperanza. Varias historias se entrecruzan para formar una gran novela moderna. A través de tres episodios (que se centran en un hombre maduro que participó en la guerra de Argelia, en un destacado abogado de origen argelino que descubre que su padre apoyó a la policía francesa cuando perseguía, por todos los medios posibles, al Frente de Liberación Nacional en París y en una adolescente que es secuestrada por los islamistas y se convierte en esclava de los bárbaros) Stéphane Chaumet construye una novela en la que todas sus voces suenan con una fuerza y una precisión admirables.

El libro en los medios

El misterio del poema. Entre la travesía y la errancia

04/08/2016

Entrevista a Stephane Chaumet

Aun para no vencer, Stéphane Chaumet

05/12/2013

Reseña en el blog "La tormenta en un vaso".

Aun para no vencer

05/12/2013

Reseña en la web Culturamas por Rubén Romero Sánchez.

Stéphane Chaumet: Aun para no vencer

04/12/2013

Reseña de la novela en la web Koult por Izaskun Gracia.

Stéphane Chaumet: Aun para no vencer

09/11/2013

Reseña en el blog "Un libro al día".

Autor: CHAUMET, STEPHANE

Stéphane Chaumet (Dunkerque, 1971), ha vivido en Estados Unidos, México, Siria y China. Es autor de cuatro libros de poesía: Dans la nudité du temps (En la desnudez del tiempo), Urbaines miniatures (Urbanas miniaturas), a traversée de l’errance (La travesía de la errancia), Les cimetières engloutis (Los cementerios engullidos), y de un relato Au bonheur des voiles (El paraíso de los velos, crónicas de Siria). Es también traductor de poesía latinoamericana y española contemporánea (Leopoldo María Panero, Olvido García Valdés…) Aun para no vencer es su primer novela.