Buscador de libros

Busqueda avanzada
Gitanjali: portada
  • N° páginas : 80
  • Medidas: 175 x 250 mm.
  • Peso: 492 gr
  • Encuadernación: Tapa dura
Descargar Ficha Enviar Ficha

Gitanjali TAGORE,RABINDRANATH

El libro con el que Tagore ganó el Premio Nobel en 1913, recuperado un siglo después en una esmerada edición ilustrada conmemorativa

Editorial:
Traductor:
Camprubí Aymar, Zenobia
Ilustrador:
Alcorlo Barrero, Manuel
Colección:
ILUSTRADOS
Materias:
NARRATIVA AUTORES EXTRANJEROS;
ISBN:
978-84-96932-80-7
EAN:
9788496932807
Precio:
17.31 €
Precio con IVA:
18.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Cuando la Academia Sueca concedió en 1913 el Premio Nobel de Literatura a Rabindranath Tagore (primer escritor no europeo en obtenerlo), subrayó su voz "sensitiva, fresca y hermosa, de una destreza consumada", pero también destacó su capacidad para unir su propio "pensamiento poético" a la tradición occidental. Sin duda, para ese galardón y, lo que importa más, para que la obra de Tagore superase fronteras, fue decisivo este libro –Gitanjali–, una serie de prosas breves que el propio autor seleccionó entre su obra en bengalí y que él mismo tradujo al inglés. Desde que se publicó en este idioma, en otoño de 1912, es una obra indispensable de las letras universales. Al cumpllirse el centenario de la concesión del Nobel a Tagore, Cálamo recupera el texto, en la célebre traducción de Zenobia Camprubí, con el prólogo de W. B. Yeats y dibujos del pintor Manuel Alcorlo, que ilustran toda la hermosura de esta ofrenda lírica.

Autor: Tagore, Rabindranath

Tagore, Rabindranath

Rabindranath Tagore (Calcuta, 1861-1941). Fue el escritor indio más importante de la época colonial. Nacido en una familia acomodada e intelectual, escribió en lengua bengalí, aunque estudió en Inglaterra y desde su juventud conocía el idioma inglés. Esta circunstancia fue determinante para su empeño en el diálogo y la síntesis entre las culturas occidental y oriental, labor a la que se dedicó en viajes y conferencias con las que recorrió todo el mundo. Es autor de un centenar de libros de poesía, novela, cuento y teatro, así como de canciones populares. La religiosidad, el amor por la naturaleza y el sentido profundo de la existencia impregnan toda su obra. Gran parte fue traducida al castellano por Zenobia Camprubí, secundada por su marido, Juan Ramón Jiménez.