Buscador de libros

Busqueda avanzada
Han venido unos amigos: portada
  • N° páginas : 76
  • Medidas: 170 x 240 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Han venido unos amigos MARI,ANTONI

Edición española de Han vingut uns amics, último poemario del poeta ibicenco.

Colección:
CALLE DEL AIRE
Materias:
POESIA;
ISBN:
978-84-16685-24-0
EAN:
9788416685240
Precio:
14.42 €
Precio con IVA:
15.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

15 poemas en una edición limitada de 500 ejemplares.

El libro en los medios

Han venido unos amigos de Antoni Marí (Renacimiento) por Arturo Tendero

13/09/2016

A lo largo de quince fragmentos de su monólogo interior, va recomponiendo la realidad que lo rodea: «Porque la poesía es, tal vez, el modo de encontrar / el lugar desde el que nombrar de nuevo las cosas». Y he dicho bien: monólogo interior, que es una técnica que se asocia más bien con la prosa. Y los versos adolecen, en principio, de esa tensión característica de la poesía, que pretende que no sobre ni una palabra, que todo se diga con los menos elementos posibles. Marí, o su personaje, se deja ir en las frases, no evita los circunloquios, ni da la impresión que le preocupe acercarse con tanteos a la idea que está explorando. «Este lenguaje diario no debería renunciar, / sin embargo / a la razón de la poesía, que es dar / alguna paz a la inquietud metafísica».

Han venido unos amigos de Antoni Marí (Renacimiento) Álvaro Valverde para el Cultura

13/09/2016

La obra poética de Antoni Marí (Ibiza, 1944), que además es narrador, ensayista, editor, traductor y catedrático, coetáneo de los poetas Novísimos y, entre los catalanes, de Parcerisas, Comadira o Gimferrer, es tan exigente como breve. Ha publicado El preludi, Un viatge d"hivern y El desert. Los tres libros fueron reunidos en Tríptic des Jondal. En 2010, vio la luz Han vingut uns amics (Tusquets), ahora en castellano con el título Han venido unos amigos. Aunque tenemos noticia de una edición mexicana, en ésta no figura el traductor ni es bilingüe, lo que nos da a entender su voluntad de confiar al lector un libro distinto y no una mera recreación del original catalán.

Han venido unos amigos de Antoni Marí (Renacimiento) Martín López Vega para el Cultural

13/09/2016

Antoni Marí (Eivissa, 1944) es uno de los intelectuales peninsulares más peculiares, “raro” en el mejor sentido de la palabra. No hay nada en su obra que no sea fruto de la alquimia combinada del pensamiento y la imaginación; no hay ensayo suyo que no sea también creación, ni hay libro suyo de creación (ya sea poema o novela) que no tenga la altura intelectual del más exigente ensayo. Ahora llega a las librerías, por fin, la traducción de su libro de poemas Han venido unos amigos (Renacimiento), publicado en catalán en 2010 y sin duda uno de los libros de poesía más peculiares y únicos que ha dado la poesía ibérica de los últimos tiempos. Esa primera edición tuvo ya mucha repercusión incluso fuera de las “fronteras” lingüísticas catalanas (si es que tal cosa existe), y me consta, por ejemplo, que uno de los últimos empeños de Félix Romeo fue emprender su traducción al castellano. La traducción que se publica ahora es del propio Antoni Marí, por lo que puede considerarse, ahora, un libro nuevo, original en castellano.

Han venido unos amigos de Antoni Marí (Renacimiento) Turia

13/09/2016

Las sombras del pasado desfilan sobre el hombre que anota, tras señalar el camino para llegar hasta donde se encuentra y aceptar los regalos que le llevan, todos los trazos del discurso que ha sido materia de su vida y transcurre ahora ante sus ojos. El hombre es Antoni Marí un escritor ibicenco, profesor de teoría del arte y poeta, ensayista y narrador a quien este amigo que lo lee hoy desde lo alto de un cantil gaditano, debe gratos momentos de placer literario hallados en su inolvidable “Libro de Ausencias”. La versión castellana de esta que, por ahora, es su última entrega poética (se publicó en lengua catalana en 2010 y la nueva redacción es suya) ha llegado a mis manos la pasada semana, precisamente en momentos en que cumplidos años suficientes para gustar a fondo su contenido, se da la circunstancia de unas fiebres súbitas que me mantienen en cama algunos días.

Han venido unos amigos de Antoni Marí (Renacimiento) Nulle die sine linea

13/09/2016

No hay nada banal en sus obras, son como "delicatesen" literarias para degustar con morosidad y placer. Atrae por igual al filósofo y pensador, como a los que aman la alada poesía y a los que gustan de sumergirse en una prosa siempre situada en los niveles de los mejores. Incluso se atreve a buscar en lo híbrido de los géneros, como en esta "Han venido unos amigos" ( editado por Renacimiento en castellano y por Tusquets en catalán) en la que las fronteras de la poesía y la narrativa, son transgredidas con ingenio y con pericia. Marí hace un guiño al origen poético de toda narrativa y como un Homero moderno (alejado de la épica), nos cuenta la historia de un hombre que busca la soledad y recurre a la amistad para sanar sus heridas y levantar las fuerzas de su cuerpo enfermo, con el auxilio de una mente brillante y especulativa que ahonda en el pasado y evoca la difícil poesía del presente como una forma de expresar lo que no se puede decir. La traducción al castellano de su original catalán es del propio Antoni Marí.

Autor: Marí, Antoni

(Ibiza, 1944). Es catedrático de Teoría del Arte en la Universidad Pompeu Fabra. Poeta, ensayista y narrador, ha publicado los poemarios Preludi (1979), Un viatge d’hivern (Premio Nacional de la Crítica, 1989) y El desert (Premio Cavall Verd, 1997), reunidos en 2003 en Tríptic des Jondal. En 2010 apareció Han vingut uns amics, versión catalana del presente volumen.