Buscador de libros

Busqueda avanzada
Hasta aquí: portada
  • N° páginas : 70
  • Medidas: 210 x 140 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Hasta aquí SZYMBORSKA,WISLAWA

Bartleby publica el esperado libro póstumo de poemas de Szymborska.

Editorial:
Traductor:
Abel Murcia y Gerardo Beltrán
Colección:
POESIA
Materias:
POESIA;
ISBN:
978-84-92799-77-0
EAN:
9788492799770
Precio:
14.42 €
Precio con IVA:
15.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

En octubre de 2011, Wisława Szymborska comentaba a un puñado de amigos reunidos en su casa de Cracovia que su último poemario llevaría por título Hasta aquí. Trece son los poemas completos que tendrían cabida en un libro cuyo cierre precipitaría la muerte de la premio Nobel el 1 de febrero de 2012. Trece poemas presentados cronológicamente y en los que Szymborska aparece de nuevo como esa poeta cercana que tantos seguidores tienen como lectura de cabecera. Para la edición de Hasta aquí en España hemos completado el contenido con una conversación entre el periodista y poeta Javier Rodríguez Marcos y Abel Murcia y Gerardo Beltrán, los dos principales traductores en castellano de Szymborska. Ambos mantuvieron una estrecha amistad con la poeta por lo que cabe considerar su aportación como un material muy valioso para conocer sus preocupaciones y obsesiones sobre la vida y sobre el tiempo en que vivió y escribió.

El libro en los medios

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) es Cultura, 22 diciembre 2014

26/12/2014

Los diez poemarios preferidos de es_Cultura

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Los 20 libros del 2014, Babelia, 20 diciembre 2014

23/12/2014

Bartleby publica el esperado libro póstumo de poemas de Szymborska.

Descargar

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Ambito Cultural, 5 diciembre 2014

05/12/2014

Hasta aquí es el título del último libro de la escritora polaca Wislawa Symborska. La obra se publicó en Polonia en el mismo año de su muerte: la autora falleció el 1 de febrero de 2012. Symborska ya había comentado entre sus amistades que Hasta aquí era el título que deseaba para su último libro, presagio tal vez del final de su vida.

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Estado Crítico, 10 octubre 2014

30/10/2014

Hasta aquí supone la coda insospechada al libro que escribió durante sesenta años. Que en su liviandad Szymborska roce a veces cierto manierismo de sí misma no nos impide disfrutar, a modo póstumo, de su capacidad de observación única. De su sabiduría. Y de su gracia.

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Encuentros de lecturas, 19 septiembre 2014

24/09/2014

Hasta aquí es un libro escrito desde la noción del límite, desde la conciencia del tiempo que se acaba, una conciencia que está presente ya en el título de este libro. Como en el resto de su obra, en sus poemas coexisten la reflexión y la sorpresa, el asombro y el desengaño, la ironía y la seriedad, la memoria y el presente.

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Qué leer, septiembre 2014

03/09/2014

Son los últimos trece poemas escritos y publicados de la autora, en edición bilingüe. Poetica y versos sobre y del espacio y el tiempo que conmueven, sugieren, interrogan, proyectan al lector a encontrarse en estos textos:...

Descargar

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Noudiari.es, 1 julio 2014

01/07/2014

Lo que hace que este libro sea realmente singular es que nos encontramos ante los últimos poemas de una gran poeta, es más; nos encontramos ante su último libro, es decir, el último libro que tuvo la voluntad de publicar. Su título, dictado por la poeta a su secretario, es significativo y siniestramente reconfortante: Hasta aquí.

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) Onda Regional, 29 junio 2014

01/07/2014

Con ese título aparece en Bartleby Editores el libro de poemas póstumo de WISLAWA SZYMBORSKA, por lo que ofrecemos una nueva entrega de entrevista con Abel Murcia, traductor de la nobel polaca junto a Gerardo Beltrán.

Hasta aquí, de Szymborska (Bartleby) El País, 23 junio 2014

23/06/2014

Fueron las últimas revelaciones que Wislawa Szymborska (Polonia, 1923-2012) dejó escritas, de su puño y letra, en 13 poemas póstumos. De ellos, quien es considerada uno de los grandes hallazgos que ha dado el Nobel en las últimas décadas, alcanzó a hablar a un grupo de amigos, pocos meses antes de morir, el 1 de febrero de 2012.

Autor: SZYMBORSKA, WISLAWA

SZYMBORSKA, WISLAWA

Wislawa Szymborska nació el 2 de julio de 1923 en Bnin (Kórnik), en las proximidades de la ciudad polaca de Poznan. A los ocho años se trasladó con su familia a Cracovia, donde residió hasta el día de su fallecimiento, el 1 de febrero de 2012. En la década de los cuarenta del siglo pasado comenzó a publicar en el diario Dziennik Polski, y más tarde en Zycie Literackie. Doctora Honorífica por la Universidad Adam Mickiewicz (Poznan) en 1995, al año siguiente obtuvo los premios del Pen Club polaco y el Nobel de Literatura. Publicó, entre otros, los siguientes libros de poemas: Por eso vivimos (1952), Preguntas a mí misma (1954), Llamando al Yeti (1957), Sal (1962), Mil alegrías –un encanto- (1967), Si acaso (1975), El gran número (1976), Gente en el puente (1986), Fin y principio (1993), Instante (2002), Dos puntos (2005) y Aquí (2009). Hasta aquí, publicado en Polonia tras su muerte, es su último libro de poemas.