Buscador de libros

Busqueda avanzada
MAGO,EL: portada

Book-Trailer [Ver]

Web Libro [Ver]

  • N° páginas : 192
  • Medidas: 140 x 210 mm.
  • Peso: 292 gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

MAGO,EL AKUTAGAWA,RYUNOSUKE

Trece cuentos inéditos en castellano (excepto dos) traducidos directamente del japonés. Prólogo sobre la narrativa de Akutagawa y una biografía del autor.

Editorial:
Traductor:
Ryukichi Terao (y la colaboración de Ednodio Quint
Colección:
NARRATIVA
Materias:
NARRATIVA AUTORES EXTRANJEROS;
ISBN:
978-84-938903-5-3
EAN:
9788493890353
Precio:
15.38 €
Precio con IVA:
16.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

El mayor mérito de "El mago. Trece cuentos japoneses", reside, probablemente, en la capacidad de Ryunosuke Akutagawasu para generar emociones, derivada en parte de sus habilidades innatas como narrador y del uso de las diversas estrategias narrativas que sabía manejar como un consumado tahúr. Pero, más allá de sus capacidades técnicas, predomina su profunda sensibilidad y su magistral y a menudo dramático conocimiento de la condición humana, que solía llevarlo a producir piezas sutiles y delicadas como las que ofrecemos a continuación como una primicia a los lectores hispanohablantes.

El libro en los medios

"Espai literari recomana:El mago de Ryunosuke Akutagawa" (Candaya) L"illa dels Llibres, 24 març 2014

25/03/2014

Trece cuentos inéditos en castellano (excepto dos) traducidos directamente del japonés. Prólogo sobre la narrativa de Akutagawa y una biografía del autor.

El mago (Candaya). Solodelibros, 18 febrero 2014

18/02/2014

"La variedad y la excelencia de los relatos de Ryunosuke Akutagawa le convierten en uno de los máximos representantes del género, tal vez no del todo conocido (o no tan leído como sin duda merece) en España. Hora es de remediarlo."

"La llibreria Espai Literari ens recomana tretze novel·les d’editorials petites i autors per descobrir" (Candaya) L"illa dels Llibres, 28 desembre 2013

30/12/2013

Trece cuentos inéditos en castellano (excepto dos) traducidos directamente del japonés. Prólogo sobre la narrativa de Akutagawa y una biografía del autor.

El mago o “la tercera realidad” (Candaya) Literanova, 6 de mayo del 2013

06/05/2013

Akutagawa regresa a nuestra memoria gracias a la traducción de trece de sus cuentos realizada por el reconocido Ryukichi Terao, quien contó con la colaboración del escritor venezolano Ednodio Quintero, quien también escribió el prólogo para la publicación del libro de relatos El mago (Barcelona, España, 2012), en la editorial Candaya.

"El Mago" (Candaya) Tu i jo - Ràdio Canet, 2 abril 2013

03/05/2013

Trece cuentos inéditos en castellano (excepto dos) traducidos directamente del japonés. Prólogo sobre la narrativa de Akutagawa y una biografía del autor.

EL MAGO. TRECE CUENTOS JAPONESES DE RYUNOSUKE AKUTAGAWA (Candaya). Letras y otras orillas, 15 marzo 2013

26/03/2013

"Para completar la nómina de cuentistas universales formada por Chejov, Maupassant, Poe, Borges y Cortázar habría que acudir a las letras niponas y visitar la obra de Ryunosuke Akutagawa (1892-1927). Como hicieron sus compatriotas Mishima y el premio Nobel Kawabata, Akutagawa abandonó su existencia por medio del suicidio, lo que no impidió que nos dejara una extensa obra narrativa formada por unos doscientos relatos y alguna novela corta. Su fama inicial es debida al cineasta Kurosawa, que basó su celebérrima cinta Rahomon en dos de sus primeros relatos."

Japón en las venas (Editorial Candaya) El Universal, 24 de febrero de 2013

24/02/2013

Ednodio Quintero habla de su experiencia en Japón y de su participación en "El mago. Trece cuentos japoneses" (Candaya, 2012) en una entrevista para El Universal (Venezuela) con María Gabriela Méndez.

"El mítico Akutagawa" (Editorial Candaya) Culturas, La Vanguardia, 6 febrero 2013

06/02/2013

Predomina su profunda sensibilidad y su magistral y a menudo dramático conocimiento de la condición humana, que solía llevarlo a producir piezas sutiles y delicadas como las que ofrecemos a continuación como una primicia a los lectores hispanohablantes.

Descargar

El mago. Trece cuentos japoneses de Ryunosuke Akutagawa (Editorial Candaya). Blog El placer de la lectura, 26 diciembre

26/12/2012

"Siempre se ha atribuido a la literatura oriental un grado de sutileza que, por sí misma, podría justificar la lectura de un libro. Lo que equivale a decir que, una vez más, no importa tanto lo que se dice (los temas de la literatura son reiterados y eternos; lo que importa, siempre, es el hombre y su circunstancia) sino cómo se dice."

Trece cuentos de Akutagawa: trastornos y crisantemos (Editorial Candaya) Revista Pliego suelto, 7 diciembre

17/12/2012

"Esta nueva edición elaborada por Ryukichi Terao y el novelista venezolano Ednodio Quintero es, sin lugar a dudas, una representación cuidadosa y emblemática de la poética narrativa del autor de Rashômon, pero también una iniciativa espléndida para acercar a la lengua hispánica once cuentos inéditos de Akutagawa".

"L"editorial penedesenca Candaya edita un dels grans clàssics de la literatura japonesa contemporània" (Candaya) Rtvvilafranca.cat, 5 desembre

14/12/2012

"Candaya i la llibreria La Cultural han presentat plegades el llibre de contes El mago. Trece cuentos japoneses de Ryunosuke Akutagawa, considerat un dels grans clàssics de la literatura japonesa contemporània i el gran mestre del relat breu"

"Trece cuentos de Akutagawa: trastornos y crisantemos" (Candaya) PliegoSuelto, 4 diciembre

14/12/2012

" A lo largo de estos trece cuentos el lector va viajando por diferentes realidades sociales en las que destacan un punto en común: la presencia de los crisantemos"

Akutagawa: el aprendiz de mago (Editorial Candaya) El Nacional, 9 diciembre

10/12/2012

"La obra de Ryunosuke Akutagawa ha fascinado a miles de lectores. Ya desde mucho antes de su trágica y prematura muerte se le leía como a un clásico"

Descargar

Candaya edita un dels grans clàssics de la literatura japonesa contemporània (Editorial Candaya) RTV Vilafranca, 5 desembre

05/12/2012

Candaya i la llibreria La Cultural han presentat plegades el llibre de contes El mago. Trece cuentos japoneses de Ryunosuke Akutagawa, considerat un dels grans clàssics de la literatura japonesa contemporània i el gran mestre del relat breu...

"El Mago. Trece cuentos japoneses" (Candaya), Radio Vilafranca, 4 de diciembre de 2012.

04/12/2012

Olga Martínez habla de "El mago. Trece cuentos japoneses" con Carla Sanmartín, en el programa Penedès Gamma Extra, de Radio Vilafranca, el día 4 de diciembre de 2012.

Trece cuentos de Akutagawa: trastornos y crisantemos (Editorial Candaya) Pliego suelto, 4 diciembre

04/12/2012

Esta nueva edición elaborada por Ryukichi Terao y el novelista venezolano Ednodio Quintero es, sin lugar a dudas, una representación cuidadosa y emblemática de la poética narrativa del autor de Rashômon, pero también una iniciativa espléndida para acercar a la lengua hispánica once cuentos inéditos de Akutagawa. A lo largo de estos trece cuentos el lector va viajando por diferentes realidades sociales en las que destacan un punto en común: la presencia de los crisantemos. Esta flor, además de estar presente en el escudo japonés, se convierte en una suerte de marca referencial de la poética del autor...

"Una conquista excepcional" (Editorial Candaya), 3 de Vuit, desembre

01/12/2012

"El 3 de vuit" es el semanario del Penedès, el que todo el mundo lee. Le ha dedicado un espacio a "El mago. 13 cuentos japoneses" con una espectacular reseña de August García i Orri.

Un contista excepcional (Editorial Candaya) Blog Rapsòdia

29/11/2012

"Em moc per sensacions i les que m?ha despertat aquest llibre són molt bones. Perquè és un material diferent, ple de sensibilitat, amb una profunda anàlisi psicològica i escrit amb una tècnica narrativa impecable. El mago. Trece cuentos japoneses té ?si se?m permet el joc- una màgia especial..." August Garcia

Recomienda un libro El mago. 13 cuentos japoneses (Candaya) Alhaurin.com

29/11/2012

"Los amigos de Candaya han tenido otro acierto al editar esta obra de uno de los grandes clásicos de la literatura japonesa contemporánea, Ryunosuke Akutagawa (1892-1927). Akutagawa es toda una leyenda desde que, el 24 de julio de 1927, se quedara dormido para siempre abrazado a una Biblia, tras haber ingerido una dosis letal de cianuro de potasio... "

"Los libros de la Semana". (Editorial Candaya) Blog Alta Fidelidad,

22/10/2012

Alta Fidelidad destaca "El mago. Trece cuentos japoneses" de Ryunosuke Akutagawa entre las novedades de la semana. "El mago. Trece cuentos japoneses sorprende al lector de nuestros días por su sorprendente y atrevido manejo de diversas estrategias narrativas que Akutagawa sabía combinar como un consumado tahúr..."

Novedad: "El mago. 13 cuentos japoneses" de Ryunosuke Akutagawa. (Candaya) Blog literaturasnoticias.com

21/10/2012

‎"Queremos informarle de la publicación en Candaya del libro El mago. Trece cuentos japoneses de Ryunosuke Akutagawa (1892-1927), uno de los grandes clásicos de la literatura japonesa contemporánea, cuya obra ha despertado la admiración de escritores japoneses tan exigentes como Natsume Soseki, Junichiro Tanizaki o Harumi Murakami..."

Autor: Akutagawa, Ryunosuke

En Japón existe unanimidad en considerar a Akutagawa (1892-1927) el mejor cuentista de todos los tiempos. Jorge Luis Borges destacó el estilo siempre ?límpido? de Akutagawa y lo incluyó en dos de sus más célebres antologías. Akira Kurosawa construyó su aplaudida película Rashomon a partir de dos cuentos de Akutagawa. Alucinado y genial, admirador y conocedor de la cultura occidental, y con un insuperable dominio de las literaturas japonesa y china, en Akutagawa destacan su afán de exactitud y precisión, y sus rigurosas búsquedas formales, impregnadas de cierto humor negro y de una inquietante angustia existencial. Su suicidio a los 35 años lo convirtió en una de las leyendas más sólidas y perdurables de la literatura japonesa.