Buscador de libros

Busqueda avanzada
Magreb el Aksa: portada
  • N° páginas : 408
  • Medidas: 150 x 210 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Fichero adjunto Descargar Ficha Enviar Ficha

Magreb el Aksa CUNNINGHAME GRAHAM,ROBERT BONTINE

Magreb el Aksa es uno de los más reveladores y ocultos libros escritos sobre Marruecos y el primero que podemos considerar plenamente contemporáneo.

Colección:
LOS VIAJEROS
Materias:
LITERATURA DE VIAJES;
ISBN:
978-84-8472-996-9
EAN:
9788484729969
Precio:
21.15 €
Precio con IVA:
22.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Su autor, el admirable escritor escocés, que ya había pasado temporadas viviendo en Tánger desde la década de los años 80 del siglo XIX, recorrió a caballo el por entonces llamado Imperio de Marruecos durante varios meses, en 1900, antes de que penetraran en el país Francia y España, y nos lo cuenta en este volumen, que fue considerado por su amigo Joseph Conrad «el mejor libro de viajes del siglo».

El libro en los medios

Magreb el Aksa (Renacimiento) Todo Literatura. 03 septiembre 2015

03/09/2015

"Magreb el Aksa", uno de los más reveladores y ocultos libros escritos sobre Marruecos y el primero que podemos considerar plenamente contemporáneo, ha sido publicado en castellano por la editorial Renacimiento. Con el subtítulo de Un viaje por Marruecos, R. B. Cunninghame Graham (1852-1936) nos narra sus aventuras de los días en los que viajó por el interior de este país, hacia territorios vedados a los europeos en esa época.

Traducido al español el libro de viajes del siglo, según Joseph Conrad

29/09/2014

Cunninghame Graham se disfrazó de médico turco y recorrió Marruecos a finales del XIX, una experiencia que le sirvió para escribir "Magreb el Aksa", considerado por Joseph Conrad como "el libro de viajes del siglo" y ahora traducido al español, idioma en el que permanecía inédito.

Autor: Cunninghame Graham, Robert Bontine

(Londres, 1852-Buenos Aires, 1936) aunque nació en Inglaterra y escribió en inglés y fue, en genio y figura, un completo británico, tanto que su ascendencia era realmente escocesa, «Don Roberto» –al igual que su compatriota y amigo, el naturalista Guillermo Enrique Hudson– pertenece, de algún modo, a la literatura hispánica, si es que esta existe. En España vivió buena parte de su niñez y su adolescencia.