Buscador de libros

Busqueda avanzada
SEZ NER: portada
  • N° páginas : 120
  • Medidas: 130 x 200 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

SEZ NER CAMENISCH,ARNO

Sez Ner es la primera pieza de la trilogía escrita por una de las voces más prometedoras de la literatura europea y ha sido traducida ya a más de veinte lenguas.

Traductor:
ROSA PILAR BLANCO
Colección:
CARRACHINAS
Materias:
NARRATIVA AUTORES EXTRANJEROS;
ISBN:
978-84-96457-90-4
EAN:
9788496457904
Precio:
13.41 €
Precio con IVA:
13.95 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Sez Ner, la primera novela de Arno Camenisch, transcurre durante un verano en el cantón suizo de los Grisones. A través de breves fragmentos, dibuja la rutina de unos protagonistas sin nombre: el quesero, su ayudante, el vaquero y el porquero, y de una vida que es tan poco amable como el paisaje. Al pie del Sez Ner hay, además, vacas y cerdos, perros y gatos, quesos y alcohol, viento, frío y turistas despistados. Camenisch posee sentido del oído y del ritmo: mezcla las voces y los puntos de vista para trazar un relato ágil y prismático que nos revela una Suiza desconocida. Su estilo fresco combina el humor, la empatía y cierto distanciamiento que le permite ser delicado y áspero.

El libro en los medios

Sez Ner, de Arno Camenisch (Editorial Xordica) solodelibros, 12 junio 2014

26/06/2014

Pero si lo que Sez Ner nos cuenta resulta interesante, lo es aún más el cómo Arno Camenisch lo cuenta. De hecho, sin la narración fría, expositiva, fragmentaria y al tiempo llena de matices e indudablemente poética.

Sez Ner, de Arno Camenisch (Editorial Xordica) Heraldo de Aragón, 1 mayo 2014

14/05/2014

Sez Ner es la primera pieza de la trilogía escrita por una de las voces más prometedoras de la literatura europea y ha sido traducida ya a más de veinte lenguas.

Descargar

Sez Ner, de Arno Camenisch (Editorial Xordica) El Cultural, 09 May 2014

09/05/2014

"ArnoCamenisch (Tavanasa, Suiza, 1978), uno de los más prometedores novelistas suizos, debutó en la ficción con Sez Ner (galardonada con los premios Schiller, Berna y Rauris), que es la primera parte de una trilogía compuesta por Detrás de la estación y Última ronda (que también editará Xórdica este año)." NURIA AZANCOT

Descargar

"Otras postales desde los Alpes" (Editorial Xordica) El País, 1 mayo 2014

05/05/2014

Sez Ner es la primera pieza de la trilogía escrita por una de las voces más prometedoras de la literatura europea y ha sido traducida ya a más de veinte lenguas.

Sez Ner (Xordica). Escrito en el viento, 7 abril 2014

07/04/2014

"Sez Ner es la primera parte de la “Trilogía grisona” del joven autor suizo Arno Camenisch, a la que seguirán Detrás de la estación y Última ronda, de próxima publicación en Xordica (las tres saldrán en 2014). El autor ha obtenido un gran éxito con estos libros, cuya prosa, cuya brevedad, cuya manera de contar como si fuera la cámara de un cineasta documental que se niega a implicarse, me ha recordado un poco a la novela El encierro de las bestias (del antaño célebre Magnus Mills, quien hoy parece olvidado)."

Sez Ner, un suizo entre maños (Xordica). La librería de Javier, 3 abril 2014

03/04/2014

"Una curiosa novedad nos ofrece la editorial Xordica. Esta editorial, que sobre todo basa sus fondos en autores españoles, la mayoría afincados en Aragón, nos ofrece un curioso texto del suizo Arno Camenisch. Esta obra es la primera parte de un tríptico costumbrista ambientado en el campo y muy descriptivo con el entorno. Las características de su escritura son la fragmentación de los textos, recogidos en breves párrafos con temática rural y con un lenguaje sencillo y escueto."

Autor: CAMENISCH, ARNO

CAMENISCH, ARNO

Estudió en el Schweizerisches Literaturinstitut de Biel. Ha ganado numerosos premios por su obra literaria escrita tanto en alemán como en romanche. Es autor de una trilogía formada por Sez Ner (Xordica, 2014), Detrás de la estación (Xordica, 2014) y Última ronda (Xordica, 2014). Pertenece al grupo de spoken word "Bern ist überall". Sus textos han sido traducidos a veinte idiomas, incluido el inglés, y han aparecido en "Best European Fiction 2012" (Dalkey) y en Harper’s Magazine.