Buscador de libros

Busqueda avanzada
El traductor: portada
  • N° páginas : 672
  • Medidas: 140 x 220 mm.
  • Peso: 700 gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

El traductor BENESDRA,SALVADOR

Esperadísima reedición de la gran novela de los años 90: un relato potente, colosal, maldito.

Editorial:
Colección:
NOVELA
Materias:
NARRATIVA CONTEMPORANEA;
ISBN:
978-987-1673-70-4
EAN:
9789871673704
Precio:
25.48 €
Precio con IVA:
26.50 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Ricardo Zevi traduce para Turba -una editorial de izquierda y de las últimas que a comienzos de los 90 aún tenía un traductor en planta- a un filósofo liberal y racista que estaba terminando de remover las pocas coordenadas ideológicas que le quedaban. Había caído el Muro de Berlín y la URSS colapsaba dejando. En eso pensaba Zevi cuando en un bar conoce a Romina, una salteña adventista que recorría las mesas llevando la palabra del Señor. Romina resulta ser justo lo que necesita, alguien capaz de vivir las aberraciones e inclemencias deldestino como una estratagema de Dios, pero junto con el amor surgen también los obstáculos. Los problemas sexuales abren la puerta a la perversión y la violencia. Mientras en Turba, ese reducto hasta entonces inmune a la explotación debido a las ideas progresistas de sus dueños, comienza a operar el ?remedio milagroso? de la flexibilización laboral.

El libro en los medios

El traductor, de Salvador Benesdra (Eterna Cadencia) La Nueva España, 17 octubre 2013

28/10/2013

Esperadísima reedición de la gran novela de los años 90: un relato potente, colosal, maldito.

Descargar

El traductor padeció como su novela, seleccionada para un premio inalcanzable (Eterna Cadencia) Mundiario, 21 septiembre 2013

23/09/2013

Esperadísima reedición de la gran novela de los años 90: un relato potente, colosal, maldito.

Autor: Benesdra, Salvador

olíglota autodidacta, psicólogo de avanzada, analista de política internacional y periodista especializado en economía, Benesdra fue una de las mentes más brillantes que se dedicaron a la literatura en la Argentina. De estilo monumental, que busca en cada frase una idea (política, estética, sintáctica), El traductor pertenece al gran realismo: una novela sobre una experiencia social que cuenta el espíritu de su época en su infinidad de matices y recovecos.