Buscador de libros

Busqueda avanzada
AQUI: portada
  • N° páginas : 92
  • Medidas:
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
El editor no ha facilitado más datos

AQUI SZYMBORSKA,WISLAWA

Si en 1996 la obra de Wisława Szymborska apenas era conocida por el lector de habla hispana, en estos momentos la situación es, sin lugar a dudas, muy otra. "Aquí" ?poemario que sigue, tras la obtención del Premio Nobel de Literatura, a "Instante" (Igitur, 2004) y "Dos puntos" (Igitur, 2007)-, ve la luz en español en el mismo año de publicación del original polaco y nos pone delante, una vez más, de esa aguda e irónica mirada que caracteriza a la poeta polaca. La memoria, el paso del tiempo, la belleza, el amor o el desamor, el dolor, los sueños, la humanidad ?en suma- y los misterios de lo cotidiano, todo queda filtrado por una escritura sutil, intimista y clarividente, en apariencia sencilla, que la ha situado entre los poetas europeos más relevantes de la segunda mitad del siglo XX y comienzos del XXI.

Editorial:
Colección:
POESIA
ISBN:
978-84-92799-06-0
EAN:
9788492799060
Precio:
14.42 €
Precio con IVA:
15.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

El libro en los medios

Wislawa Szymborska, reflexión poética (Bartleby Editores) La Nueva España, 14 febrero 2013

14/02/2013

Si en 1996 la obra de Wisława Szymborska apenas era conocida por el lector de habla hispana, en estos momentos la situación es, sin lugar a dudas, muy otra. "Aquí" ?poemario que sigue, tras la obtención del Premio Nobel de Literatura.

Descargar

"Szymborska inédita" (Bartleby publicará este poemario) El Cultural, 21 enero 2013

22/01/2013

Y es algo más que una mera curiosidad póstuma, pues la mayor parte de esos pocos poemas están a la altura de los mejores suyos. A la espera de que Bartleby publique (lo ha anunciado ya) la traducción más autorizada de Gerardo Beltrán y Abel Murcia (Szymborska ha sido más que afortunada con sus traductores al español) dejo aquí mis versiones de un puñado de los poemas, trabajos de amor ganados.

Aquí, de Wislawa Szymborska (Blog Culturamas)

14/03/2012

"Fallecida hace unas pocas semanas, el 1 de febrero de 2012, Wislawa Szymborska no era solo una de las grandes referencias de la poesía polaca, galardonada con el premio Nobel en 1996. La definición de Wikipedia no atiende a la verdad, que reside más allá de los datos. Szymborska era una poeta, sin más. Toda su obra posee una intención de universalidad que hace innecesaria cualquier limitación geográfica".

Wislawa Szymborska. Desde "Aquí" (Blog Punetes de Papel, 5 febrero)

06/02/2012

"La muerte de Wislawa Szymborska, el primer día de febrero, me lleva a recuperar en mis estantes su último libro, Aquí, un poemario traducido por Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano, en 2009, incluido en el imprescindible catálogo de poesía contemporánea de la editorial Bartleby".

Autor: SZYMBORSKA, WISLAWA

Wislawa Szymborska nació el 2 de julio de 1923 en Bnin (Kórnik), en las proximidades de la ciudad polaca de Poznan. A los ocho años se trasladó con su familia a Cracovia, donde residió hasta el día de su fallecimiento, el 1 de febrero de 2012. En la década de los cuarenta del siglo pasado comenzó a publicar en el diario Dziennik Polski, y más tarde en Zycie Literackie. Doctora Honorífica por la Universidad Adam Mickiewicz (Poznan) en 1995, al año siguiente obtuvo los premios del Pen Club polaco y el Nobel de Literatura. Publicó, entre otros, los siguientes libros de poemas: Por eso vivimos (1952), Preguntas a mí misma (1954), Llamando al Yeti (1957), Sal (1962), Mil alegrías –un encanto- (1967), Si acaso (1975), El gran número (1976), Gente en el puente (1986), Fin y principio (1993), Instante (2002), Dos puntos (2005) y Aquí (2009). Hasta aquí, publicado en Polonia tras su muerte, es su último libro de poemas.


Otras imágenes del libro