Buscador de libros

Busqueda avanzada
Este pequeño arte: portada
  • N° páginas : 440
  • Medidas: 135 x 205 mm.
  • Peso: 616 gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Este pequeño arte BRIGGS,KATE

Este pequeño arte ofrece un pensamiento fresco, feroz y afinado sobre la lectura, la escritura y la convivencia con las obras de otros.

Editorial:
Traductor:
Rubén Martín Giráldez
Colección:
FONTANELA
Materia BIC:
Traducción e interpretación
Edad recomendada:
Edad de interés: a partir de 14 años
ISBN:
978-84-948915-7-1
EAN:
9788494891571
Precio:
23.08 €
Precio con IVA:
24.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Tomando su propia experiencia de traducir las notas de las conferencias de Roland Barthes como punto de partida, Kate Briggs entrelaza varias historias para ofrecernos este retrato de la traducción literaria como una actividad intensamente relacional. Entre otras, narra la historia de las traducciones de Thomas Mann de Helen Lowe-Porter y su difamación póstuma, escribe sobre la relación amorosa entre André Gide y su traductora Dorothy Bussy o recuerda cómo Robinson Crusoe construyó laboriosamente una mesa, para él por primera vez, en una isla no tan desierta. Con Este pequeño arte, un relato bellamente estratificado de una experiencia de traducción subjetiva, Briggs emerge como una escritora verdaderamente notable: distintiva, sabia, franca, divertida y absolutamente original.

El libro en los medios

Este pequeño arte en Sonograma Magazine

13/12/2021

José de María Romero reseña Este pequeño arte, de Kate Briggs, en Sonograma Magazine.

Este pequeño arte, de Kate Briggs, Windham-Campbell prize 2021!!!

23/03/2021

The Windham-Campbell prize called This Little Art a “brilliant” book which “defies categorisation”, and “articulates and refracts the many strangenesses and paradoxes of translation as a practice and an art”. Briggs said she was very “conscious of the fact that I’m at the beginning of my writing and translating life”, and the prize “really didn’t feel like anything within the horizons of my expectations for my work”.

En Babelia El País, por Marta Rebón

06/03/2021

Marta Rebón, en su artículo sobre la traducción literaria, recomienda "Este pequeño arte", de Kate Briggs, en Babelia-El País.

Descargar

En The Objetive

23/02/2021

«Me gustaría pensar que Este pequeño arte es una celebración de cómo una práctica de la traducción interactúa con otras partes de la vida, pero también lo contrario: cómo otras partes de la vida modulan y apoyan la práctica de la traducción». José de Montfort dialoga con Kate Briggs a propósito de la publicación en España de "Este pequeño arte".

Este pequeño arte en Heraldo de Aragón

29/01/2021

«"Este pequeño arte" explora los límites de una profesión que oscila entre el estudio filológico y la creación artística, y trata de responder a esta pregunta capital: ¿a quién leemos cuando leemos una traducción?» Íñigo Linaje dedica una excelente reseña a "Este pequeño arte", de Kate Briggs, traducción de Rubén Martín Giráldez, HOY en el suplemento cultural Artes & Letras de Heraldo de Aragón.

Descargar

Este pequeño arte en Revista Détour

18/01/2021

«¿Qué significa traducir? ¿Qué es lo que sucede cuando nos acercamos al oficio del traductor? Jekyll&Jill publica este apasionante ensayo de Kate Briggs que va mucho más allá de la traducción para hablar de la responsabilidad de escribir.»

Este pequeño arte en El coloquio de los perros

27/12/2020

Natalia Carbajosa reseña "Este pequeño arte", de Kate Briggs, en El coloquio de los perros:

Este pequeño arte en el Periódico Mediterráneo

27/12/2020

"Este pequeño arte", de Kate Briggs, destacado en Quaderns, el suplemento cultural de el Periódico Mediterráneo. Reseña de Eric Gras.

Descargar

Entrevista a Rubén Martín Giráldez, traductor de Este pequeño arte

18/12/2020

Esther Peñas entrevista a Rubén Martín Giráldez con motivo de su traducción del ensayo "Este pequeño arte", de Kate Briggs, en Solidaridad Digital.

Este pequeño arte por Ricardo Ménéndez Salmón

03/12/2020

«Kate Briggs, traductora al inglés de Roland Barthes, lanza en Este pequeño arte una singularísima mirada a las aventuras de la traducción, a propósito de sus límites y certezas, en torno a sus expedientes satisfechos y sus cuitas inagotables. Lo hace valiéndose de herramientas características del espíritu barthesiano (elogio de la delicadeza, cuestionamiento de la autoridad, desviación y reformulación del canon) para urdir un bellísimo libro que, sin dejar de ser un ensayo, se lee con la emoción de una autobiografía y con el hechizo de una novela.»

Descargar

Este pequeño arte por Alejandro Hermosilla

29/11/2020

Alejandro Hermosilla firma un excelente artículo sobre el libro "Este pequeño arte", de Kate Briggs, en su blog cultural Avería de pollos:

Librería Gil recomienda Este pequeño arte de Kate Briggs

05/11/2020

Paz Gil, de Librería Gil, recomienda "Este pequeño arte" de Kate Briggs, traducido por Rubén Martín Giráldez. Ayer, en Libroloquios, Radio5 Cantabria. A partir del minuto 16.

Adelanto de Este pequeño Arte, de Kate Briggs en Revista PenúltiMa

30/10/2020

En Revista PenúltiMa: «Este pequeño arte, adelanto del excelente libro de Kate Briggs sobre el mecanismo y arte de la traducción»

Autor: Briggs, Kate

Nace en Bath y pasa los primeros años de su vida en Frome (condado de Somerset, Reino Unido). Traductora del francés al inglés de 'La preparación de la novela' y 'Cómo vivir juntos', dos de los tomos de conferencias y notas a seminarios de Roland Barthes en el Collège de France, publicados ambos por Columbia University Press. Es profesora en el Piet Zwart Institute de Róterdam.

Libros relacionados


Otras imágenes del libro