Buscador de libros

Busqueda avanzada
Jenisjoplin: portada

Book-Trailer [Ver]

Web Libro [Ver]

Primer capítulo / Extracto [Ver]

  • N° páginas : 256
  • Medidas: 210 x 145 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Jenisjoplin ALBERDI,UXUE

Una novela rockera repleta de deseo, música y amistad que se sitúa en el 2010, en un contexto sociopolítico vasco en transformación.

Editorial:
Traductor:
Irati Majuelo
Ilustrador:
Daiana Ruiz
Colección:
EL ORIGEN DEL MUNDO
Materia BIC:
FICCIÓN MODERNA Y CONTEMPORÁNEA
ISBN:
978-84-16205-58-5
EAN:
9788416205585
Precio:
19.13 €
Precio con IVA:
19.90 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Nagore Vargas, Jenisjoplin, que es como la llama su padre, nace en un pueblo industrial vasco en los ochenta, y a sus 28 años se ha curtido a base de encarar condiciones adversas. Está acostumbrada a luchar con pasión contra la autoridad, impulsada por desafíos y pulsiones internas. Siempre amando con prisas, llamando al peligro, dispuesta a todo. Cuando llega a Bilbao, se encuentra con una ciudad en conflicto, con revoluciones con las que comprometerse y un contexto en el que cada cual aviva su rabia en nombre de la clase, la patria y el sexo. Hasta que descubre que es seropositiva y tiene sida. Ha vivido sintiéndose inmune y deberá no solo negociar consigo misma, sino también con el mundo, para determinar dónde empieza y dónde termina la lucha y entender el placer desde su vulnerabilidad

El libro en los medios

Uxue Alberdi: “Como bertsolari, muchas veces tuve la sensación de cantar con palabras prestadas”_(consonni)_El Salto_29 agosto 2021

01/09/2021

Entrevista a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin» por Gessamí Forner: «Cuando hablamos de salud, de cuidados, autocuidados y de responsabilidad hay cuestiones evidentes, científicas y de sentido común, de responsabilidad y de corresponsabilidad. Pero hay otra parte que se menciona poco y es la construcción emocional de cuando nos sentimos en peligro. En quién confiamos y en quién no. ¿En el sistema sanitario, policial, político? Según tu posición, todo se configura de una manera diferente. [...] En "Jenisjoplin" me interesaba crear un personaje detallado sin juzgarle. [...] Antes de escribir, tenía varias carpetas en el ordenador con escenas del libro: violencia, sexo, placer, culpabilidad, compromiso, vulnerabilidad. También tenía testimonios de madres con sida, de jóvenes que intentaban desintoxicarse y de médicos. Y tenía recuerdos de paisajes, pintadas y de preguntas que no me atrevía a preguntar cuando era pequeña».

Entrevista a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin»_(consonni)_De boca a oreja, Ràdio4, Rne_25 mayo 2021

26/05/2021

Entrevista a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin», en el programa «De boca a orella» de Ràdio 4, on Sílvia Tarragona: «Como bertsolari muchas veces cantaba sobre temas políticos, y yo tenía la sensación de estar cantando con palabras prestadas, generalmente de hombres mayores. Tenía la sensación de que el conflicto vasco se había contado con sus palabras; con “Jenisjoplin” quería usar mis propias palabras, quería entender las emociones y experiencias de mi generación». (A partir del minuto 43.)

Zenda recomienda: Jenisjoplin, de Uxue Alberdi_(consonni)_Zenda. XL Semanal_17 mayo 2021

17/05/2021

«Lunes de narrativa peninsular. Lunes, en este caso, de "Jenisjoplin", la segunda novela de la autora vasca Uxue Alberdi (Elgoibar, 1984), publicada originalmente en lengua euskera en el año 2017 por el sello editorial Susa y traducida ahora, cuatro años después, por Irati Majuelo Itoiz para la editorial Consonni. [...] Ganadora del Premio 111 Akademia 2017, Jenisjoplin recibió una cálida acogida por parte del público lector y de las librerías y cosechó muy buenas críticas tras su publicación en euskera. Con una elaborada estructura, una escritura tenaz y ágil y una destreza extraordinaria en los diálogos, las reflexiones internas y las conversaciones de la novela se entrelazan y ayudan a digerir temas crudos, jugosos y controvertidos».

Jenisjoplin_(consonni)_Otra Parte_15 abril 2021

15/04/2021

«La historia de Nagore le sirve a Uxue Alberdi para radiografiar a esa generación del “lumpen vasco” nacida en los ochenta, que asiste al abandono de la lucha armada del grupo terrorista ETA, para la que el infierno de la heroína es más una sombra que un recuerdo, pero que aún lucha en las calles contra la policía, se manifiesta (con el temor real de ir presos y acabar torturados) y pone en marcha proyectos periodísticos alternativos. Una generación enrabietada, que se creía inmune, que suda adrenalina y que se ve forzada a acabar cuestionándose si el triunfo y la derrota no son conceptos relativos». Firma José Montfort

Uxue Alberdi: «Me interesa mucho el cuerpo, porque donde está el cuerpo aparece la posibilidad del placer, del dolor, de las violencias, de los vínculos»_(consonni)_La Línea de Fuego_5 abril 2021

07/04/2021

«A través de Nagore Vargas, Uxue Alberdi hace un retrato preciso de una generación muy marcada por sus circunstancias, por lo heredado. Escrita originalmente en euskera y publicada en 2017, ahora podemos disfrutar de ella en castellano gracias a la bella y cuidada edición de la editorial consonni». Entrevista de Alaia Rotaeche a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin».

Jenisjoplin_(consonni)_Anika entre libros_marzo 2021

20/03/2021

«Uxue Alberdi es buena dando vida a personajes con los que el lector se identifica o cree. No son irreales. También lo es a la hora de narrar. Una vez empiezas a leer, no puedes parar. La trama, la historia te atrapa. Yo he disfrutado leyéndola. Me ha gustado también mucho cómo recrea el ambiente de Bilbao, hay un trasfondo político en ella, es lógico que ETA aparezca porque forma parte de la sociedad del momento, la crónica que hace del Bilbao del momento y el de los años 80, es perfecto. Me gustan mucho estas novelas en las que la ciudad o lugar donde se desarrolla la trama son un protagonista más. Todo ello hace que "Jenisjoplin" sea una novela que se ha de leer. Ha sido una de las grandes sorpresas de lo que llevamos de año, por eso os la recomiendo mucho. Tiene ritmo, no se hace nada pesada su lectura, es muy interesante, también es de las que te hacen reflexionar». Firma Ysabel M.

Uxue Alberdi: «Si no sentimos la política es porque estamos en el poder»_(consonni)_Diagnóstico Cultura_9 marzo 2021

09/03/2021

Entrevista de Lázaro Santano y Merche García-Jiménez a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin»: «En el proceso de escritura no sentí miedo. Intenté construir un personaje complejo y meterme en su piel. Yo no soy Nagore, pero la entiendo. Creo que necesitamos muchos relatos, el conflicto nacional nos ha atravesado y de maneras muy diferentes y me parece importante poder pensar, poder expresarnos. Cuando escribo trato de ser lo más clara, precisa y sensible posible. Ese miedo sí que lo sentí cuando la novela se tradujo al castellano, el miedo al juicio previo. Soy euskaldún y feminista y sé que hay gente que eso, ya de entrada, le molesta».

Uxue Alberdi: «Nuestra generación ha sido una generación muy sexualizada; nuestro deseo ha estado fuera de nosotras mismas»_(consonni)_The Objective_4 febrero 2021

04/02/2021

«Se puede decir que el ambiente que sirve de contexto a la historia que se nos cuenta en "Jenisjoplin" le acompaña a Uxue Alberdi (Elgoibar, 1984) desde su más tierna infancia. Un recuerdo de los tres o cuatro años: la escritora recuerda ir a ballet al gaztetxe de su pueblo. Un día, camino de las clases, vio a una de sus amigas abrazar a una chica escuálida, que habitaba el primer piso del edificio, junto a otros seres igual de raquíticos y demacrados. Eran los yonkis de los ochenta, hundidos por la heroína. La escritora recuerda a su amiga diciendo: "es mi tía". Y se recuerda a sí misma pensando: "Una tía puede ser yonki y una yonki puede ser tía". [...] "Gracias al personaje de Nagore Vargas —nos dice— pude crear una plataforma para poder hablar de estos temas desde un sitio seguro. Quería hacer una novela de personaje y el personaje no era un medio para poder hablar de estos temas, sino que era central". Y añade: "Me interesaba pensar cómo nos construye todo lo heredado: la identidad, la ideología, el idioma"». Firma José S. de Montfort.

Jenisjoplin : Activismo, Sida y Rock and roll_(consonni)_Killed by trend_1 febrero 2021

01/02/2021

«Hay novelas que te enganchan porque el personaje protagonista te interpela, te sientes cómoda en sus zapatos, te apetece vivirla desde dentro. Hay personajes que no tienen nada que ver contigo pero te interesa su visión del mundo y te pones su gafas —moradas o no— para verlo todo; y luego hay personajes como Nagore. […] Uxue Alberdi a través de la voz de Nagore pone tus ideas en los límites; te hace pensar y negarte, te hace asumir la realidad y te enseña, a través de su propia vida, una realidad que estuvo perenne durante mucho tiempo y que aunque ahora parece inexistente está, únicamente, invisibilizada». Firma Alicia Santurde.

Jenisjoplin_(consonni)_Staf Magazine_1 febrero 2021

01/02/2021

«Escrito de una forma ágil y con diálogos intensos esta novela aborda temas de forma muy audaz. Sin lugar a dudas "Jenisjoplin" se perfila como una de los grandes títulos de esta temporada».

Jenisjoplin en «Llibres, píxels i valors»_(consonni)_Ràdio 4 (RNE)_31 enero 2021

31/01/2021

Entrevista de Rosa de Diego a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin»: «Quería escribir sobre cómo nos construye todo lo heredado, la clase social, la ideología, la cultura, los mitos sociales e incluso los mitos familiares. […] cómo nos modelan el cuerpo, las actitudes, el pensamiento, las relaciones sociales, la sexualidad, la predisposición para el placer o la violencia. Esta novela tiene mucho de cuerpo. Donde está el cuerpo está siempre la posibilidad del placer y del dolor, de las violencias, pero también de los vínculos que curan». (A partir del minuto 3:26)

Penumbras desde Pamplona_(consonni)_Ctxt_23 enero 2021

23/01/2021

«Si distinguiésemos el año por autores, podríamos decir que ha sido el año de Xabier Lete y de Uxue Alberdi. […] su libro "Jenisjoplin" (2017), una de las novelas en euskera más leídas de los últimos años, ha sido traducida al castellano y publicada a finales del 2020 por la editorial Consonni, y en pocas semanas ya ha encontrado también la estima de numerosos lectores en dicha lengua. Esta publicación es el primer ejemplar de una nueva e interesante línea editorial, que traducirá al castellano las obras de autoras que escriben en euskera». Firma Beñat Sarasola.

Jenisjoplin_(consonni)_El Cultural (El Mundo)_18 enero 2021

18/01/2021

«Uxue Alberdi muestra así un estilo de sorprendente eficacia y sencillez, desafiante en su belleza y profundidad, sumándose además al grupo de deslumbrantes jóvenes narradoras vascas descubiertas en el resto de España en 2020 (como Txani Rodríguez o Eider Rodríguez), llamadas a depararnos años de lecturas que nos conmocionen, desafíen, sin dejarnos indiferentes jamás». Firma Elena Costa.

La fortaleza en la vulnerabilidad_(consonni)_Rebelión_14 enero 2021

14/01/2021

«El diagnóstico de la enfermedad sacude a Nagore y la obliga a reconstruir su identidad, tanto personal como política. Y todo esto sucede en paralelo a cambios sustanciales en el contexto sociopolítico vasco. Con el fin de ETA se cierra una etapa, del mismo modo que lo hace el diagnóstico del VIH para Nagore. Es en este momento que el cuidado y la destrucción del cuerpo individual y colectivo readquieren protagonismo y se resignifican. […] «Jenisjoplin» es una delicia de libro. Con un estilo absolutamente adictivo, Uxue Alberdi escribe desde la crudeza y la vulnerabilidad, pero también desde la ternura y la belleza. La autora golpea y, como el bicho, se te queda dentro». Firma Georgina Monge López.

‘Jenisjoplin’, la última novela de Uxue Alberdi, llega al castellano_(consonni)_Cuerpos Periféricos en Red_5 enero 2021

05/01/2021

«[Uxue] Alberdi utiliza con gran fluidez y musicalidad el diálogo como instrumento para definir y perfilar a sus personajes y su lugar en un relato donde se mezclan el amor, la rabia, el dolor y la reconciliación. Jenisjoplin, ganadora del premio de 111 de la Akademia 2017, no se despega de la piel de su protagonista femenina, con su impulsiva sexualidad, sus iconos sociopolíticos y su oposición individual o grupal al orden establecido». Firma Eduardo Nabal.

Playstation, marihuana, ETA, picadero_(consonni)_La Vanguardia_5 enero 2021

05/01/2021

Entrevista a Uxue Alberdi, autora de «Jenisjoplin», firmada por Xavi Ayén: «"Jenisjoplin", con una autora que ha vivido la militancia feminista e independentista, ha sido esgrimido por algunos como un contrapunto a "Patria" de Fernando Aramburu. Ella no lo ve así: “Se habla de la guerra de los relatos, y parece que quisiéramos un único relato equidistante que valga para todo el mundo, pero eso es imposible. La ficción aborda diferentes placeres, dolores e historias. Me suena muy curioso que todos tengamos que definirnos en función de "Patria". Más que un solo eje, lo que necesitamos es un montón de relatos que dialoguen. Yo necesitaba poner el foco en nuestra generación porque había pensado lo social, político o musical con palabras heredadas de hombres 20 años mayores que yo».

Uxue Alberdi: «Me interesaba este híbrido entre el marxismo y la mercería»_(consonni)_El Diario vasco_21 diciembre 2020

21/12/2020

«La escritora y bertsolari Uxue Alberdi (Elgoibar, 1984) está, sin duda, de actualidad: [...] ha visto publicada por la editorial consonni la traducción al castellano de su recomendable novela "Jenisjoplin", [...] Alberdi ha conseguido trascender lo familiar, dotar de elocuencia al pequeño detalle y de universalidad a lo concreto». —Txani Rodríguez.

Jenisoplin_(consonni)_Efecto Doppler de Radio 3 (RNE)_15 diciembre 2020

15/12/2020

«Comenzamos el programa desgranando "Jenisjoplin". Así se titula la novela de Uxue Alberdi, publicada originalmente en euskera, y ahora traducida al castellano. Sus páginas relatan la historia de una joven periodista y activista que se desarrolla en una ciudad industrial del País Vasco. Ahí descubrimos las raíces y el contexto social que atraviesan los proyectos vitales de sus protagonistas». —Esther Ferrero.

La Galería con Uxue Alberdi y María Mur_(consonni)_La Galería (eitb)_8 diciembre 2020

08/12/2020

Bego Yebra y Goizalde Landabaso entrevistan a Uxue Alberdi, autora de la novela «Jenisjoplin», y a la editora de la edición en español, María Mur, de consonni. «Nagore Vargas, protagonista de esta historia, trata de encontrarse en el enfrentamiento y el contacto con el otro, ella siente que existe. Hay una frase en la novela que dice «por eso busco la violencia, porque me recuerda que tengo un cuerpo y que es mío. […] tratar de buscarse en lo colectivo, sentir tu piel, tu sangre en el roce con el otro».

Uxue Alberdi, la historia de un país a través de los ojos de dos tenderas_(consonni)_Pompas de papel (eitb)_7 diciembre 2020

07/12/2020

Entrevista a Uxue Alberdi en el programa «Pompas de papel» de Radio Euskadi, el espacio de Kike Martín y Félix Linares, donde junto a la escritora Txani Rodríguez repasan este y otros de sus libros: «nuestra invitada es noticia porque la editorial Consonni presenta estos días la cuidadísima traducción, a cargo de Irati Majuelo, de "Jenisjoplin", la novela protagonizada por la inolvidable Nagore Vargas».

Jenisjoplin_(consonni)_Culturamas_6 diciembre 2020

06/12/2020

«Jenisjoplin busca pasiones extremas porque las medidas distancias la dejan indiferente. Tiene una edad complicada, una edad en la que a uno le presiona demasiado esa necesidad de hacerse mayor, de tomar las riendas de la propia vida, de dar por finalizada la adolescencia, que todavía nos acaricia con el rabo de Satanás, para bautizarse en el mundo adulto. Es posible que esa sea la clave de esta novela, que podría estar sucediendo en el piso de arriba». —Ricardo Martínez Llorca.

¿Y qué leemos en diciembre? Las mejores novedades editoriales del mes_(consonni)_El Confidencial_30 noviembre 2020

30/11/2020

«[...] la novela en castellano de Uxue Alberdi sobre el sida en los ochenta en un País Vasco gris e industrial, muy alejado del Bilbao del Guggenheim. [...] Una historia del País Vasco industrial y gris de los ochenta y del VIH a partir del personaje de Nagore Vargas o Jenisjoplin, que es como la llama su padre. Cuando llega a Bilbao, se encuentra con una ciudad en conflicto, con revoluciones con las que comprometerse y un contexto en el que cada cual aviva su rabia en nombre de la clase, la patria y el sexo. Hasta que descubre que es seropositiva y tiene sida. Ha vivido sintiéndose inmune y deberá no solo negociar consigo misma, sino también con el mundo, para determinar dónde empieza y dónde termina la lucha y entender el placer desde su vulnerabilidad».

Los libros expanden el alma_(consonni)_Pergola_diciembre 2020

30/11/2020

«Una novela rockera, como apunta el apodo con el que su padre llama a la protagonista, que mezcla la crónica sociopolítica de distintas generaciones y décadas del País Vasco con el relato del sidaen un cuerpo distinto al que se suele mostrar. Reinvención de la identidad personal y colectiva, y aprendizaje sobre cómo vivir desde la vulnerabilidad, son algunos de los ejes de la novela, en que los recuerdos, las reflexiones internas y las conversaciones se entrelazan para abordar temas crudos, actuales y controvertidos desde la visión de las nuevas generaciones». —Beatriz Rucabado.

Fin de fiesta con «Jenisjoplin» y Ladilla rusa_(consonni)_Equilibristas (Radio 3)_15 noviembre 2020

15/11/2020

Uxue Alberdi: ««Quería crear un personaje lo más complejo posible en relación también con la sociedad compleja que le vio nacer […] es el cuerpo de una mujer de izquierdas muy contestataria, nacida en unos tiempos muy convulsos, nacida en una familia muy particular» «Quería pensar e indagar en lo que sinificó para mí personalmente y para mi generación ser niña en los 80 en Euskal Herria, ser adolescente en los 90 y pasar a a la edad adulta en la década de los 2000. El conflicto vasco muchas veces se cuenta desde fuera, como ocurre a las mujeres, que muchas veces somos contadas más que ser sujetos de nuestra propia narración, yo creo que a los vascos, a las culturas minoritarias, también se nos cuenta desde fuera, en otros idiomas. […] Tuve la necesidad de decir cómo viví yo todo esto, cómo lo viví con mis amigas, en mi pueblo».

«Parece que a las escritoras se nos reconoce solo si escribimos sobre feminismo»_(consonni)_Píkara_11 noviembre 2020

11/11/2020

«Siento curiosidad porque no conozco el sistema literario español y quiero ver cómo se va a leer esta novela fuera del País Vasco. Por un lado, me hace ilusión porque la gente de mi entorno que no sabe euskera podrá leerme. Pero también siento contradicciones y miedos. No es lo mismo hablar del conflicto vasco en Euskal Herria y en euskera, que en España y en español. Siento que, en este tema, las palabras están muy gastadas, que el conflicto no está resuelto e impera un prejuicio negativo hacia el mundo euskaldun y abertzale. Muchas veces nuestra historia compleja ha sido contada desde fuera, al igual que las mujeres hemos sido contadas más que sujetos de nuestros relatos».

«Jenisjoplin»_(consonni)_Píkara_4 noviembre 2020

04/11/2020

«Extracto de "Jenisjoplin", la novela de la escritora y bertsolari Uxue Alberdi, que edita ahora consonni en castellano. Descubrimos así una apasionante crónica de distintas décadas del País Vasco a través de los ojos de Nagore, esta joven activista de izquierdas: "La lucha armada atravesó nuestras infancias y adolescencias con la naturalidad del viento. Resultaba imposible distinguir entre inocencia y violencia: éramos niños que nada más aprender a juntar las primeras letras habían leído en voz alta las pintadas que denunciaban torturas; a los que reñían por traer a la punta de la lengua lo que saltaba a la vista"».

«Badirudi autoritatea ematen zaigula soilik feminismoari buruz idazten badugu»_(consonni)_Píkara_4 noviembre 2020

04/11/2020

«Uxue Alberdi Estibaritzek asko du ospatzeko: "Kontrako eztarritik" saiakera feministak Euskadi Literatura Saria Irabazi du, "Jenisjoplin" eleberria gaztelaniara itzuli dute eta ‘Dendaostekoak’ kronika literarioa aurkezten dabil. Kezka bat ardazten dute bere lan guztiek: zein ahotsek eta gorputzek duten aitortza mundua kontatzeko. [...] [Uxue Alberdi]: "Jenisjoplin" ekin lortu nuen literaturako gizonen aitortza, gaia gatazka politikoa delako. "Dendaostekoak"-ekin berriro sentitu dut mesfidantza maskulinoa».

Kuotatik harago, ateak zabaltzen ari dira?_(consonni)_Argia_26 octubre 2020

26/10/2020

«Eider Rodriguezek, Karmele Jaiok eta Iban Zalduak lehenbizikoz argitaratu dute Espainiako argitaletxe indartsu batekin berriki [...] edo Uxue Alberdiren JenisJoplin (Consonni), adibidez–, joera aldaketa bat sumatzeko aski zantzu badirela ematen du. Horretan da [Katixa] Agirre: “Azken urteetan antzeman da irekitze bat, eta gurean jada ezagunak ziren zenbait idazle ari dira Espainian haien publikoa eskuratzen”».

Mundos de especulación para reivindicaciones muy reales_(consonni)_Pérgola_15 agosto 2020

15/08/2020

«Además, en narrativa, publicarán la traducción al castellano de Jenisjoplin de Uxue Alberdi, que sin ser ciencia-ficción, sitúa una enfermedad tan “connotada” como el sida en “un cuerpo que no solemos imaginar unido al sida”, el de una mujer blanca, de veinticinco años, muy vinculada a la izquierda abertzale y en el año del cese definitivo de la violencia de ETA. “No queremos olvidar a nuestros autores locales, como tampoco queremos olvidarnos de las voces más jóvenes”, subraya [María] Mur».

Una pandemia, un mercado editorial y un verano atípico_(consonni)_Revista Mercurio. Cultura desorbitada_9 junio 2020

09/06/2020

«[...] ¿seguirá la moda coronavírica en la rentrée editorial? "Seguirá en tanto que el virus no se ha ido, seguirá en tanto la crisis sanitaria deviene en otras crisis: social, política… de las que el mercado editorial tiene opinión y quiere seguir lanzando títulos que ayuden a comprender lo que está pasando”, explica María Mur de Consonni Ediciones. [...] a veces los títulos ya previstos adquieren ahora, a la luz de esta pandemia, un sentido diferente, perfectamente acorde a los tiempos que vivimos. En el caso de este pequeño sello tenían programada la publicación de la obra de ficción "Jenisjoplin", de Uxue Alberdi, sobre los efectos que un virus, en este caso el VIH, tiene en una joven que no encaja en la imagen que la ficción ha construido de las personas seropositivas. “Ahora leemos esas páginas sobre la huella de la enfermedad en el cuerpo y sobre el estigma del contagio y lo vemos con otros ojos, sin duda”, opina».

Autor: Alberdi, Uxue

Uxue Alberdi Estibaritz (Elgoibar, 1984). Escritora y bertsolari. Es autora de dos libros de relatos “Aulki bat Elurreta”, Elkar, 2007; “Euli-giro”, Susa, 2013; dos novelas Aulki-jokoa, Elkar, 2009; Jenisjoplin, Susa, 2017 premio 111 Akademia, un ensayo Kontrako eztarritik, Lisipe-Susa, 2019; y una crónica literaria Dendaostekoak, Susa, 2020. También ha publicado varios títulos en literatura infantil, los álbumes Poza y Besarkada (Premio Euskadi 2016), entre otros.

Libros relacionados


Otras imágenes del libro