Buscador de libros

Busqueda avanzada
MIRADA ADENTRO: portada
  • N° páginas : 182
  • Medidas: 140 x 210 mm.
  • Peso: gr
  • Encuadernación:
Descargar Ficha Enviar Ficha

MIRADA ADENTRO LEE,LI-YOUNG

Primer libro del premiado poeta Li-Young Lee traducido al castellano. Un tratado sobre la diferencia que hay entre vivir y sobrevivir. Edición bilingüe

Editorial:
Traductor:
SERVÍN, ENRIQUE
Colección:
POESIA
Materia BIC:
Poesía de poetas individuales
ISBN:
978-84-15168-59-1
EAN:
9788415168591
Precio:
13.46 €
Precio con IVA:
14.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Li-Young Lee es un poeta norteamericano hijo de padres chinos. Su abuelo materno fue Yuan Shikai, primer presidente de la República China que intentó nombrarse a sí mismo emperador. Su padre, médico personal de Mao Zedong, se exilió a Indonesia, donde ayudó a fundar la Universidad Gamaliel, y acabaría por pasar diecinueve meses en un campo de prisioneros en Macao. Tras pasar por Hong Kong y Japón, la familia se asentó en Estados Unidos en 1964.
Vaso Roto Ediciones presenta ahora, en edición bilingüe su primer libro traducido al castellano. Mirada adentro es un tratado sobre la diferencia que hay entre vivir y sobrevivir.

El libro en los medios

Mirada adentro, de Li-Young Lee (Vaso Roto) Blog El Cultural, 11 diciembre

11/12/2012

"El poeta norteamericano (nacido en Indonesia, de origen chino) Li-Young Lee (n. 1957) es de la estirpe de los poetas que usan su obra para buscar su lugar en el mundo. El poema más significativo de Mirada adentro, su último libro de poemas, traducido ahora al español por Enrique Servín (Vaso Roto ediciones) ?Autoayuda para refugiados?, es un buen ejemplo de las virtudes y los riesgos de este modo de entender la poesía".

Li-Youg Lee, poeta traducido por primera vez al español en la editorial Vaso Roto (Blog La mirada actual, 4 diciembre)

04/12/2012

Primer libro del premiado poeta Li-Young Lee traducido al castellano. Un tratado sobre la diferencia que hay entre vivir y sobrevivir. Edición bilingüe

Autor: LEE, LI-YOUNG

Li-Young Lee (Yakarta, Indonesia, 1957) es un poeta norteamericano hijo de padres chinos. Su abuelo materno fue Yuan Shikai, primer presidente de la República China que intentó nombrarse a sí mismo emperador. Su padre, médico personal de Mao Zedong, se exilió a Indonesia, donde ayudó a fundar la Universidad Gamaliel, y acabaría por pasar diecinueve meses en un campo de prisioneros en Macao. Tras pasar por Hong Kong y Japón, la familia se asentó en Estados Unidos en 1964. Es autor de los libros de poemas Rose (1986), The City in Which I Love You (1990), Book of my Nights (2001) y Behind my Eyes (2008), por los que ha obtenido diversos premios, así como un libro de memorias, The Winged Seed (1995).


Otras imágenes del libro