Buscador de libros

Busqueda avanzada
Otelo en España:: portada

Web Libro [Ver]

Primer capítulo / Extracto [Ver]

  • N° páginas : 246
  • Medidas: 170 x 240 mm.
  • Peso: 504 gr
  • Encuadernación: Rústica
Descargar Ficha Enviar Ficha

Otelo en España: PUJANTE, / GREGOR

OTELO Y SHAKESPEARE SIEMPRE ESTÁN DE MODA

Colección:
INVESTIGACION
Materia BIC:
Obras de teatro de Shakespeare
Materia BIC:
Estudios literarios: obras de teatro y dramaturgos
ISBN:
978-84-669-3720-7
EAN:
9788466937207
Precio:
17.31 €
Precio con IVA:
18.00 €

¿Quieres comprar este libro? Busca tu librería más cercana

 

Sinopsis

Este volumen reúne la versión neoclásica española de Otelo y las obras relacionadas que contribuyeron a crear una singular«otelomanía». Traducido de una adaptación neoclásica francesa, este Otelo se estrenó y publicó en Madrid en 1802 y siguió representándose en ciudades españolas hasta mediados del siglo XIX. Las obras relacionadas—la ópera Otelo de Rossini, la parodia Caliche y la comedia Shakespeare enamorado—contribuyeron a consolidar este éxito y a beneficiarse de él a partir de 1820. Los cuatro textos aquí recogidos vienen precedidos de una introducción a los hechos y problemas que los rodearon y al fenómeno sociocultural en el que intervinieron, así como de notas complementarias al respecto. Cierra la edición la bibliografía correspondiente y una lista de traducciones y adaptaciones castellanas del Otelo de Shakespeare desde 1802 hasta 2018.


El libro en los medios

Reseña Revista Dieciocho XVIII

18/02/2022

Escrita en colaboración con el profesor Keith Gregor, de la Universidad de Murcia, donde Pujante ejerció asimismo su actividad durante años, Otelo en España: la versión neoclásica y las obras relacionadas constituye un nuevo ahondamiento en lo que se refiere a la repercusión de esta obra fundamental del repertorio shakespeariano en nuestro país, en un siglo XIX en el que, de forma paralela a lo que sucedía en el resto de Europa, la figura de Shakespeare y su obra iniciaron un proceso de popularización y encumbramiento que no tardaría en convertir al célebre poeta y dramaturgo en el mito literario que es hoy.

Descargar

Reseña Revista Nexus

24/01/2022

Desde 2010, los proyectos de investigación dirigidos primero por Ángel-Luis Pujante y después por Keith Gregor en la Universidad de Murcia han venido dando a conocer las versiones y reescrituras neoclásicas de cuatro tragedias shakesperianas: Hamlet (2010), Macbeth (2011), Romeo y Julieta (2017) y finalmente el Otelo (2020), que se han ido publicando en diferentes volúmenes por parte de la Universidad de Murcia, en algunos casos en coedición con otras prensas universitarias españolas. Estos cuatro volúmenes conforman una colección con idéntico equipo colaborador (Pujante/ Gregor), idéntica metodología e idéntica estructura, presentando en ediciones críticas sólidas y accesibles los textos correspondientes a la época neoclásica estudiados en profundidad en la excelente monografía de Ángel-Luis Pujante Shakespeare llega a España: Ilustración y Romanticismo (2019). El volumen dedicado a Otelo, al que está dedicada esta reseña, supone un brillante colofón a este ciclo. Su distinción con el galardón a la mejor traducción otorgado en los XXIV Premios Nacionales de Edición Universitaria (2021) es el merecido reconocimiento a una trayectoria investigadora que aúna las mejores tradiciones en los campos de los estudios shakesperianos, la edición crítica y la historia y traducción literarias.

Descargar

Reseña Cuadernos de Ilustración y Romanticismo

20/12/2021

En las páginas de esta misma revista hace unos años reseñamos el libro Romeo y Julieta en España: las versiones neoclásicas (Murcia – Madrid, Editum – Ediciones Complutense, 2017), en edición y con estudio introductorio de los mimos autores responsables de esta nueva entrega sobre el teatro de William Shakespeare, centrado ahora en su tragedia Otelo y en la otelomanía que caracteriza la escena española desde finales del xviii y que se prolonga a lo largo de todo el xix, una vez familiarizado el público peninsular con el autor de Hamlet. Una otelomanía —también arropada por la ópera verdiana a raíz de su estreno en el Teatro Real de Madrid en diciembre de 1898—, que venía de lejos desde la versión neoclásica de Teodoro de la Calle de 1802, además de la versión de Rossini.

Descargar

Reseña Revista Sederi de Jesús López-Peláez Casellas

22/11/2021

Racist or not racist, double-time crux or not, and african, Moorish or Morisco allusions aside, William Shakespeare´s Othello has haunted teh imaginations of millions of theatergoers and readers. The tragic and pathetic kelling of a young and innocent Venetian women at the hands of a murderous, deranged, dark-skinned man has become one of the epitomes of shakespearian theatrical achievements, as much today as it was in the seventeenth century.

Descargar

Premio UNE 2021 a la mejor traducción

19/07/2021

El libro "Otelo en España: La versión neoclásica y las obras relacionadas", de Ángel Luis Pujante y Keith Gregor, ha recibido el premio a la mejor traducción de los XXIV Premios Nacionales de Edición Universitaria. Al premio concurrían más de 200 publicaciones en 12 categorías.

Descargar

Autor: PUJANTE, ÁNGEL-LUIS

Catedrático emérito de Filología Inglesa (Universidad de Murcia). Fue investigador principal del proyecto “La presencia de Shakespeare en la cultura española y europea”. Es autor de Shakespeare llega a España (2019) y coeditor de Romeo y Julieta en España (2017).

Autor: GREGOR, KEITH

Profesor titular de Filología Inglesa (Universidad de Murcia). Fue investigador principal del proyecto “La presencia de Shakespeare en la cultura española y europea”, autor de Shakespeare in the Spanish Theatre (2010) y coeditor de Romeo y Julieta en España (2017).


Otras imágenes del libro